体育生文化课冲刺在高三复习阶段,主要的是要在有限的时间里把握好复习的重点,为此小编在下面整理好了相关的高考复习攻略,一起来看看吧!
高中语文怎么翻译文言文
高中语文的文言文一直是同学们在学习中的重点和难点,也是高考中占分比例比较高的部分。下面有途网小编和大家说一说高中语文怎么翻译文言文,供大家参考。
高中文言文翻译基本方法
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
高中文言文翻译具体方法
文言文翻译具体方法分为以下几类:
“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”--沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。
“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。
对于体育生文化课冲刺阶段除了对于基础知识的掌握以外就是对于相关题型解题技巧的灵活运用,为此小编在下边准备了几道5道体育生文化课冲刺相关的测试题,一起来测试一下吧!
1、 ,西北望,射天狼。
2、 阅读下面语段,完成9—11题(8分)
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
9.上面的语段节选自课文《 》。(2分)
10.用现代汉语翻译文中画线句子,注意加点词在句中的意思。(3分)
以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?
下列选项中不准确的一项是 (3分)
A.智叟的“笑”体现出他对愚公的嘲讽。
B.愚公认为智叟思想认识非常顽固。
C.愚公的分析体现出发展的眼光。
D.智叟最终被愚公的精神打动并深感内疚。
3、 人生自古谁无死, 。(文天祥《过零丁洋》)
4、 改正下面这个病句,请直接将正确的句子写在横线上。
经过汶川大地震后,使我们对生命有了新的认识。
答:
5、 仿写。(2分)
例句:生活如海,泛舟于海,方知海之宽阔。
仿句: 。
新学高考,只做高考,新学高考自成立以来只专注高考冲刺文化课辅导,只招收高三学生,只开设高考班型,在此小编广大高考学子高考登顶,金榜题名!